TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 9:36

Konteks
9:36 After 1  the voice had spoken, Jesus was found alone. So 2  they kept silent and told no one 3  at that time 4  anything of what they had seen.

Lukas 12:45

Konteks
12:45 But if 5  that 6  slave should say to himself, 7  ‘My master is delayed 8  in returning,’ and he begins to beat 9  the other 10  slaves, both men and women, 11  and to eat, drink, and get drunk,

Lukas 15:13

Konteks
15:13 After 12  a few days, 13  the younger son gathered together all he had and left on a journey to a distant country, and there he squandered 14  his wealth 15  with a wild lifestyle.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:36]  1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:36]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account.

[9:36]  3 sn Although the disciples told no one at the time, later they did recount this. The commentary on this scene is 2 Pet 1:17-18.

[9:36]  4 tn Grk “in those days.”

[12:45]  5 tn In the Greek text this is a third class condition that for all practical purposes is a hypothetical condition (note the translation of the following verb “should say”).

[12:45]  6 tn The term “that” (ἐκεῖνος, ekeino") is used as a catchword to list out, in the form of a number of hypothetical circumstances, what the possible responses of “that” servant could be. He could be faithful (vv. 43-44) or totally unfaithful (vv. 45-46). He does not complete his master’s will with knowledge (v. 47) or from ignorance (v 48). These differences are indicated by the different levels of punishment in vv. 46-48.

[12:45]  7 tn Grk “should say in his heart.”

[12:45]  8 tn Or “is taking a long time.”

[12:45]  9 sn The slave’s action in beginning to beat the other slaves was not only a failure to carry out what was commanded but involved doing the exact reverse.

[12:45]  10 tn The word “other” is not in the Greek text, but is implied.

[12:45]  11 tn Grk “the menservants and the maidservants.” The term here, used in both masculine and feminine grammatical forms, is παῖς (pais), which can refer to a slave, but also to a slave who is a personal servant, and thus regarded kindly (L&N 87.77).

[15:13]  12 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:13]  13 tn Grk “after not many days.”

[15:13]  14 tn Or “wasted.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).

[15:13]  15 tn Or “estate” (the same word has been translated “estate” in v. 12).



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA